Showing posts with label humorous literature. Show all posts
Showing posts with label humorous literature. Show all posts

Wednesday, 7 August 2013

Thank You, Jeeves! (PG Wodehouse)

 --The blurb--
 "The valet Jeeves resigns over Bertie's dedicated but somewhat untuneful playing of the banjo. In high dudgeon, Bertie disappears to the country as a guest of his chum Chuffy - only to find his peace shattered by the arrival of his ex-fiancee Pauline Stoker, her formidable father and the eminent loony-doctor Sir Roderick Glossop."

--The review--
As with any other country, stereotypes about Britain abound: afternoon tea. Strawberries and cream. The Queen. Wimbledon. Oxbridge. Butlers. Posh accents. Red buses and telephone boxes. Public schoolboys. The English breakfast. Black cabs. Country estates. And so on. It would be absurd to suggest that Brits indulge in all of these things every day - but equally, most stereotypes arise from the grain of truth that lurks within them. Thank You, Jeeves!- the first full-length novel in PG Wodehouse's Jeeves series - exploits many of these stereotypes to their fullest in the form of a light-hearted romp that becomes more and more farcical at every turn.

The farce is at times difficult to believe, with the events immediately preceding the ending, in particular, seeming rushed, and thrown together purely to bring the novel to a close, rather than providing intrinsic value themselves. However, it's worth remembering at this point the function of farce: the objective of the events is to place characters in untoward situations, and to observe their reactions as they unfold. While the events can be funny, it is the characters who serve even further as the object of the comedy: they are merely pawns in the writer's game, and thus a source of entertainment for us. To this end, Wodehouse deploys the characters and events extremely well.

Furthermore, there are other sources of pleasure in Thank You, Jeeves! beyond the characters' antics. Politically incorrect plot twists, archaic turns of phrase and the sheer extravagance of the setup just involved in having a butler provides plenty of nostalgia for Brits - even if that is a throwback to a time that never really existed. For foreign readers, it gives them a chance to indulge in the classic British stereotypes - even if they know that these stereotypes are not completely true representations of Brits and British life as it is today. Equally, it's possible that those same stereotypes had a cathartic purpose for Wodehouse, who in reality spent most of his life in other countries. Did the deployment of these stereotypes help to remind him of, and even construct for him, an exaggerated version of his homeland? 

To this end, one can wonder if the author intended the events and characters in Thank You, Jeeves! to be sincere or satirical. Given Wodehouse's public-school background and wealthy parents, it's entirely possible that he would have encountered people like these - hence, perhaps, the sharply-drawn characters. However, these same characteristics, and their roots in stereotype, can seem satirical to others - and this, too, is a source of humour, alongside the acerbic one-liners and fast-paced dialogue. The happy ending that Wodehouse produces, which links neatly with the apparently non-sequitur beginning, rounds off the narrative arc beautifully, and concludes this amusing and stress-free read. Off the back of this first Jeeves novel, the entire collection is to be recommended for light relief all year round - and not just in the summer when we all have more time to read - naturally alongside a pot of tea.

other works by PG Wodehouse
A full list of PG Wodehouse's works can be found on Wikipedia. The Jeeves canon consists of 35 short stories and 11 novels.

Monday, 14 May 2012

Sweet Tea and Jesus Shoes (Sandra Chastain et al.)

--The blurb--
"Come sit on the porch a spell. Let's talk about times gone by and folks we remember, about slow summer evenings and lightning bugs in a jar. Listen to the music of a creaky swing and hand-cranked ice cream and cicadas chorusing in the sultry night air. Let's talk about how things used to be in the South--and for some of us, they way they still are. Welcome to the world of Sweet Tea and Jesus Shoes, where [...] authors Deborah Smith, Sandra Chastain, Virginia Ellis, Debra Dixon, Donna Ball and Nancy Knight come together for the first time to create this [...] collection of nostalgic tales. Here life's lessons are handed down [...] from eccentric relatives, outrageous pets and unrepentant neighbors, and served up with a generous dollop of that most valued of all Southern commodities: good old fashioned storytelling. From Mississippi to Georgia, from Florida to Tennessee, these daughters of the South will take you on a lush tour of the times and places they know best, each voice as refreshing and inviting as a glass of cold sweet tea on a hot afternoon. So come. Let us take you back. Let us take you home."

--The review--
With the rise and rise of self-help books, and in particular the Chicken Soup for the Soul series in America, it's hardly surprising perhaps that the warm and fuzzy style of the majority of these books should pervade the national consciousness. Upon reading Sweet Tea and Jesus Shoes one is certainly reminded of this popular and successful series thanks to the emotive and confidential style in which these authors write. In spite of the title, the stories are not overly religious and so should not put off anyone who is not this way inclined.

The quality of the stories in this collection - which is the result of a collaboration by six different female authors - does inevitably vary. While some of the stories are overly saccharine for some tastes, there is without doubt more to this compendium than the tradition and trend started by the Chicken Soup series. Certain stories have a real "laugh-out-loud" aspect as well as a spiritual one, as the authors regale us with wacky tales of dotty relatives and slightly deranged pets. The texts are comforting and accessible without any feeling of dumbing down as we are told of situations we can all relate to, set in the slightly muggy heat of America's Deep South: whether it's trying to fit into a family as a new in-law, or trying to host a party that simply must go well, most readers will find something that rings true for them, whether they're reading from Alaska or France, Britain or India.

But alongside its humour, it is the purpose of this compilation that sets it apart from other tomes of its ilk. While many self-help books seek mainly to inspire (with any other side effects being secondary, accidental or peripheral) this collection not only motivates and touches us with heart-warming and amusing stories, but also, in equal measure, sets out to give us a true sense of place (and, furthermore, achieves this aim). In reading these tales, the reader is transported through the trials, tribulations, thrills and spills of other families just like theirs, and equally to the warm, friendly and tropical atmosphere of the South (giving me severe Florida-itis in the process; it's been now five years since I was last there). 

Simultaneously nostalgic and refreshing as promised, anybody wanting a dose of escapism, realism, humour and inspiration all in one book will surely find what they are seeking here.

Works by the same authors

Monday, 14 March 2011

And Another Thing (Eoin Colfer)

--The blurb--
"An Englishman's continuing search through space and time for a decent cup of tea . . . 
Arthur Dent's accidental association with that wholly remarkable book, The Hitchhiker's Guide to the Galaxy, has not been entirely without incident. Arthur has traveled the length, breadth, and depth of known, and unknown, space. He has stumbled forward and backward through time. He has been blown up, reassembled, cruelly imprisoned, horribly released, and colorfully insulted more than is strictly necessary. And of course Arthur Dent has comprehensively failed to grasp the meaning of life, the universe, and everything. Arthur has finally made it home to Earth, but that does not mean he has escaped his fate. Arthur's chances of getting his hands on a decent cuppa have evaporated rapidly, along with all the world's oceans. For no sooner has he touched down on the planet Earth than he finds out that it is about to be blown up . . . again."

--The review--
When it comes to novel sequels, whether authorised or unauthorised by the original author's estate, we as readers always feel our hackles raised in suspicion. Pamela Cox's sequels to Enid Blyton's school stories and Gilbert Adair's follow-ups to the Peter Pan series leave me cold just thinking about them, whereas Alexandra Ripley's sequel to Gone With The Wind was, to my mind, a success. But where does Eoin Colfer's attempt to follow in the footsteps of the late great Douglas Adams fall?

When writing a sequel of a series originally started by another person, two types of fidelity are important: fidelity to characters and fidelity to style. Happily, Colfer is loyal on both of these counts while simultaneously putting his own stamp on the enterprise, having characters do things that we would expect of them as the plot is taken in new and hilarious directions. Equally, he adheres faithfully to Adams' near-inimitable sharp wit and non-sequitur humour, carrying the torch with ease for Adams fans everywhere. His prose not only caused me to laugh out loud on several occasions, but also made me forget that it was not Adams himself taking us through the final instalment. Imitating a writer's style to such an impressive degree is a laudable feat that shouldn't be ignored, and was perhaps helped along by Colfer's own humility and awe (of which more is detailed in the book's notes).

In being faithful to the standard set by Adams prior to this, Colfer also pays the respect that is due to the series by carrying through Adams' wishes for a sixth instalment to be written in a style that he would have approved of. While other reviewers have found the story to be "well-written but weak", I did not see any obviously glaring holes - but then again I am not an obsessive fan of the original series, merely enjoying them from time to time rather than scrutinising every available detail.

All in all, a satisfying, valedictory, respectful and downright hilarious conclusion to a much-revered and beloved series.

A selection of other works by Eoin Colfer
The Wish List (2000)
Artemis Fowl series (2001-present)
The Supernaturalist series (2004-present)
Half Moon Investigations (2006)
Airman (2008)
Plugged (2011)

Saturday, 30 January 2010

Love in a Cold Climate (Nancy Mitford)

--The blurb--
"Set in the privileged world of the county house party and the London season, this is a comedy of English upperclass manners between the wars."

--The review--
My two major literary discoveries of 2009 were Stella Gibbons and Wilkie Collins, and (as you may have been able to tell from my previous Nancy Mitford review this month) I can equally see the works of Nancy Mitford becoming a permanent fixture on my bookshelf. While Love in a Cold Climate took much longer to pick up speed than The Blessing (for without the expatriate element, which still holds some relevance today, it is in many ways just another tale of aristocratic exploits), it thankfully ends on the same scintillating note.

Despite the fact that Love in a Cold Climate is a loose sequel to The Pursuit of Love, and a similarly linked prequel to Don't Tell Alfred, the fact of having read neither of them is in no way a disadvantage, as it stands perfectly well on its own. It does take some time to get to know the characters and to appreciate the plot in amongst the faceless aristocrats, but once this has been achieved, the novel becomes instantly more enjoyable.

As we get to know Boy and Polly better, the novel assumes more of a soap-opera quality, in the sense that it keeps readers riveted, gagging for the next instalment, and wanting desperately to know the outcome. The novel is equally enlivened with the introduction of Cedric, who adds a hilarious touch, and who cannot help but make the reader visualise how this character would be played in a film (thankfully, the novel has been adapted twice for television in the past thirty years). The novel's ends are tied up ingeniously, showing us ever further how it is Mitford's mastery of character, rather than necessarily setting, that light up her novels and make them what they are.

Other works by Nancy Mitford
Highland Fling (1931)
Christmas Pudding (1932)
Wigs on the Green (1935)
Pigeon Pie (1940)
The Pursuit of Love (1945)
The Blessing (1951)
Madame de Pompadour (1954)
Voltaire in Love (1957)
Don't Tell Alfred (1960)
The Water Beetle (1962)
The Sun King (1966)
Frederick the Great (1970)

Saturday, 31 October 2009

A Short History of Tractors in Ukrainian (Marina Lewycka)

--The blurb--
"Two years after his wife dies, Nikolai, a Ukrainian who migrated to London after the Second World War, meets and falls for Valentina, a fellow Ukrainian who is nearly 50 years his junior. His daughters, Vera and Nadia, who have had a poor relationship with each other since their mother died, suspect Valentina of being after Nikolai’s money and of wanting a way to ensure that she and her son can remain in the West. Valentina is brash and manipulative, but she unites the previously feuding Vera and Nadia in their desire to have her removed back home. As a result of their renewed contact with each other, Nadia learns of family secrets."

--The review--
In setting us up with an outwardly classic scenario (old man falls for bimbo barely half his age), one could be forgiven for thinking that this might be a predictable or boring read. However, even from the unconventional title itself, Lewycka immediately shows us that this is not the case at all, and from the novel's first moments, the traditional Ukraine collides with modern-day Britain with a crash.

None of the characters are painted as angels; they all have their very realistic faults. While Vera and Nadia come across as being fairly normal, they are contrasted by the extreme caricatures in the forms of Valentina and their father. This is realistic and well-sustained as well as being imbued with pathos when appropriate; and, despite the fact that all characters come from the same foreign country, and despite the fact of Valentina and Nikolai likely having the same level of English, and Vera and Nadia sharing a similar level too, the dialogue never becomes two-dimensional, with Lewycka managing to maintain distinct personalities and unwavering mastery of dialect. The novel is very sensory and visual as a result, thanks to this successful development of character as the foreground to the often murky physical settings.

Equally, pace and humour play their part, and it becomes easy to see how this novel propelled Marina Lewycka to seemingly overnight acclaim. The reader becomes tranfixed by the text, wanting to see the novel through to its (highly fitting) end. While the ways in which Lewycka transforms the basic situation make it unique, it still remains grounded enough for readers to see places, circumstances, and even people that they know in the novel's web. Even though extracts from Nikolai's book (from which the title comes) can drag a bit, and seem dry in comparison to the rest of the novel, one suspects that this was exactly Lewycka's intention. The result is a compelling, amusing read that should hook even the most cynical onto the author's work; I certainly look forward to dipping my toe into more.

Other works by Marina Lewycka
Two Caravans (2007)
We Are All Made of Glue (2009)

Sunday, 14 June 2009

The British Museum Is Falling Down (David Lodge)

--The blurb--
"Literature is mostly about having sex and not having children. Life is the other way around...
And that, precisely, is the dilemma that preoccupies Adam Appleby as he begins another day of research in the Reading Room of the British Museum. Adam is a graduate student in literature and a practicing Catholic in the days before the Pill. He is also married, has three children, and is not looking forward to the possiblity of a fourth. On this foggy day in London, however, work and life conspire against him. As Adam makes his bumbling way through a series of misadventures that do little to alleviate his anxiety, the reader is treated to a hilarious and heartfelt tour of academia that only David Lodge could have created."
from www.fantasticfiction.co.uk

--The review--
Lodge is a fairly solid mainstay in the world of literary and linguistic criticism, there to help university students and the merely interested public alike with just about anything from the art of fiction to the practice of writing. However, he is also an academic, having taught literature as a professor at the University of Birmingham from 1960 to 1987, and his tongue in cheek satirising of this particular career choice is a recurring theme. This is particularly prominent in The British Museum is Falling Down, where the realities of living as a modern Catholic (I say 'modern' - the novel was written in 1965, but is not as displaced from the 21st century as you might think) are also spotlighted.

The central players in this saga are charming and make for wonderful light comedy: we have Barbara and Adam's extreme paranoia, Adam's general awkwardness and inclination towards procrastination, the precocity of their daughter Clare (there are two other children, but they do not really feature), and the hippyishness of Adam's study-mate Camel. The novel takes place over the course of one day, and the progression of events and emotion is, at least, far more realistic than the too-rapid evolution of these things in Alastair Campbell's novel, All In The Mind (whose events are supposed to take place over one week, and in which the protagonist goes from completely sane to completely mad during this time). The setting is equally pleasing, with London's familiar streets and landmarks given full and rich attention and description. As with Michel Peyramaure's fictionalised life of Degas, I thought that this would irritate me greatly, and instead it was pure pleasure.

Adam's feelings develop nicely throughout the book and the conclusion seems sound, though I felt that his reactions to the incineration of his scooter and to the loss of a potential job were slightly lazy and glossed over. There are also further weaknesses: Lodge randomly and deliberately switches from third person to first person halfway through chapter four, for no apparent reason (this is a device that is not picked up again anywhere else in the novel); the extended metaphor of the British Museum as being like a womb dragged on for too long; and, finally, Barbara's interior monologue at the end of the novel had the same fault, with it being far too easy to switch off and lose interest.

The satirising of academia was extremely amusing (though perhaps only to people like me, who have to some degree experienced the world of postgraduate life, conferences and so on) and to an extent reminded me of all the reasons why shutting yourself in an ivory tower for forty years is a bad idea. In contrast, Lodge provides us with an amusing insight into the pitfalls of Catholicism, while simultaneously rendering it thought-provoking and relatively inoffensive. These themes enliven the book and make it both entertaining and provocative in accessible ways, despite Lodge's clearly stratospheric vocabulary ('cloacal', anyone?). The encounters with minor characters, such as Virginia, add further humour and contrast to the beautiful yet concise descriptions of the museum.

Slightly problematic, perhaps, is the notion offered to us by Lodge in his afterword (in newer editions only) that several authors are parodied in this novel, which is of mild concern when after an English literature degree this completely passes one by. To my relief, however, Lodge goes on to say that the vast majority of reviewers also did not pick up on his attempts at parody and pastiche, so I felt a little less stupid after that. The novel is, regardless, perfectly enjoyable without comprehension of these references. The reader is given the opportunity to enter a slightly bewildering world that is simultaneously touching and funny, racing around from religion to sex to literature to love to wearing women's underwear to London's great monuments and back again, while Adam's entire penny-pinching world threatens to collapse around his ears. A really engaging initiation into the world of Lodge's works.

Other works by David Lodge
Deaf Sentence (2008)
Author, Author (2004)
Thinks (2001)
Therapy (1995)
Paradise News (1991)
Nice Work (1988)
Small World (1984)
How Far Can You Go? (1980)
Changing Places (1975)
Out of the Shelter (1970)
Ginger You're Barmy (1962)
The Picturegoers (1960)

Friday, 17 April 2009

Le CV de Dieu (Jean-Louis Fournier)

--The blurb--
"Heaven was finished, earth was finished, the animals were finished, and man was finished. God thought that he was done too, and descended into a deep melancholy. He didn't know what to do with himself next. He did a little pottery, kneading a ball of earth, but his heart was no longer in it. He no longer had confidence in himself, he had lost faith. God no longer believed in God. He urgently needed something to do, new projects and big tasks. He therefore decided to seek work, and like everyone else, he has to draft his CV..."
from www.amazon.fr; translation mine

--The review--
We may be on the cusp of Jean-Louis Fournier's work being catapulted further into the public eye. Not to be confused with the more famous Alain-Fournier (author of the acclaimed Le Grand Meaulnes), this M. Fournier is barely known outside of France, with his works at present being only available in French. This could, however, all be about to change, with the esteemed Prix Femina, a literary prize created in 1904, being awarded to his latest offering (Where Are We Going, Dad?) last year. If this work is translated into English, others could soon follow, including the delightful light read God's CV. As well as being quite short, the interview format between God and the director of a company is frequently interrupted by various personality tests filled out by the man himself, as well as (among other things) medical and law papers, and correspondence between God and the Pope.

God is presented much in the way ancient Greek legends portrayed their gods: as an ultimately fallible being not that far away from being human, but having the ability to wield awesome power. This Bruce-Almighty quality is quite likeable and makes the character of God far less irritating than he could have been: as well as displaying modesty and creativity, he also suffers from crises of confidence, leaves things to the last minute, and occasionally even displays streaks of evil that Hitler would be proud of. Some good attempts are made by the author to explain things like why God created disability (variety's the spice of life, innit) and why the good die young, even if these are not always followed through. In the latter scenario, the analogy of a cinema is used: you go in (at the beginning of your life), watch the film (your life plays out) and then you exit the cinema (you die), but this is not entirely successful, as the reason why people die young, or are dragged out of the movie theatre kicking and screaming halfway through the film, is not really addressed or explored properly. However, given the highly fallible God that Fournier has set up for us, chances are this was the intention.

The book is well-written with plenty of humour, and the setup of various documents being used to tell the story is a successful narrative device that other authors, such as Paul Torday, have used since. The length is just about right too, keeping the plot taut and concise. The notions of God, religion, Satan and hell are themes that seem to crop up repeatedly in Fournier's oeuvre, so I would be interested to see his other interpretations of the idea. In God's CV, we are even confronted with the suggestion that God and the devil are one and the same, meaning that this 'light read', then, actually turns out to be considerably dark in places. However, the ending is lighthearted, slightly humorous in a sinister sort of way, and completely appropriate, rounding the book off nicely. In a world of dark times, we need books like this that simultaneously confront and deflect from the world's major concerns through deftly-woven black humour. If the Prix Femina has any clout at all, it is to be hoped that soon all you anglophones will be able to read this too.

Other works by Jean-Louis Fournier
Where Are We Going, Dad?/Où on va, papa? (2008)
Blasted God!/Satané Dieu! (2005)
Little Meaulnes/Le Petit Meaulnes (2003)
I'm Not Going To Hell/J'irai pas en enfer (2001)
The Dark Girl/La Noiraude (1999)
My Dad Never Killed Anyone/Il a jamais tué personne mon papa (1999)
I'll teach you to be polite, little idiot/Je vais t'apprendre la politesse, p'tit con (1998)

Sunday, 11 January 2009

Le Dossier: How To Survive The English (translated by Sarah Long)


--The blurb--
"In this robust, insightful and hitherto only privately available handbook, Parisian wife and mother Hortense de Monplaisir shares with us the secrets of her survival amongst the English. Exiled to London for the sake of her husband’s career, pioneer, Hortense delves into the many aspects of la perfide Albion that have long puzzled its closest neighbour and oldest enemy. No one and nothing is safe from Hortense’s penetrating eye as she discusses a diverse range of topics from the inability of the English to speak their mind, their bizarre love of rituals such as the stag party and the country fete and their passion for long muddy walks, to their obsession with World War II, estate agents and incomprehensible fondness for the traditional English pantomime. The result is a double-edged comedy: here are the foibles of the English, seen through the jaundiced gaze of a sophisticated Parisienne. Hortense’s confident interpretations of some of our best-loved national habits (jam with meat, anyone?) will only confirm our long-held view that the French are, indeed, very different.”
blurb from http://richards-world2.the-world-in-focus.com/

--The review--
Le Dossier, narrated by Hortense de Monplaisir and translated by an Englishwoman, Sarah Long, simultaneously allows Brits to do what they do best on two counts: make fun of themselves, and make fun of the French. Hortense de Monplaisir is in fact a fictional narrator invented by Sarah Long, the 'translator', an Englishwoman who lived in Paris for ten years. It is clear from the outset that Hortense is intended to embody only a very specific Parisian demographic (the rich trophy wife), and not all French people. Long's pointed inclusion of specific detail, such as the location to which Hortense has been expatriated and her references to her regular visit to the coiffeur, makes this evident quickly. Long also assumes the persona of a French woman well, and the 'French accent' with which her character speaks rings loudly throughout the narration almost from the beginning. She makes several very accurate observations about the French as well as about the English, doing this as well implicitly as she does explicitly, and all aspects of both English and French life are well covered and tautly compared.

The positive reaction that I had to this piece of double-edged satire therefore made my perusal of Amazon's comment page very surprising: a disproportionate number of people seemed to find this novel lacking in humour, insulting, or both. The only people who felt this way clearly didn't 'get' the novel's concept, and for this to happen, in my mind, you have to be a few sandwiches short of a picnic. Hortense is crafted to the pinnacle of extremity in her actions, reactions, and thoughts, and while some of these things are representative of the French as a nation (hypochondria, anyone?), she is deliberately designed as a caricature, and as a piece of satirical comedy, the novel comes off very smoothly. It is in no way intended as a serious piece of literature, and bearing this in mind greatly aids the reader's general enjoyment.

Le Dossier combines stereotypes with wit and humour beautifully, and equally mixes disrespect and respect for both cultures. Some of the points Long makes about English culture are particularly salient, and since Le Dossier is satirical and she therefore may not mean them, it does provoke the question of why Long, who lived in Paris for ten years, returned to England; furthermore, instead of adhering to one comment on the book's cover, which assures readers that this book will change their minds if they ever decide that idyllically renovating a French château is a good idea, Le Dossier is perhaps more likely to send the English running towards France faster than ever before, for the novel is as blunt about England's faults as it is about France's. The only weakness in the novel is some slightly shoddy editing: missing footnotes, for instance, and a couple of ill-aimed accents (e.g. château being written chateâu).

Sarah Long reveals herself in the 'about the translator' section, saying 'Madame de Monplaisir, c'est moi!' I kindly instruct anyone who still misses the point of this novel after reading that preface to read the novel over again. It is a rare gem in being both amusing and true, and it is to be hoped that this will propel Ms Long and her work into the limelight, where they both deserve to belong.

Other works by Sarah Long
And What Do You Do?
The Next Best Thing